Λογοτεχνική μετάφραση-θεωρία και πράξη
Το εγχειρίδιο επιδιώκει να αποτελέσει μια εισαγωγή, θεωρητική και πρακτική, στη λογοτεχνική μετάφραση, η οποία επιτελεί διαχρονικά μείζονα ρόλο στην επαφή των πολιτισμών και στη συγκρότηση της Παγκόσμιας Λογοτεχνίας, με τους όρους τους οποίους έθετε ο Goethe. Αρχικά, τοποθετεί τη μετάφραση ως φαινόμ...
Κύριος συγγραφέας: | Δημητρούλια, Ξανθίππη. |
---|---|
Άλλοι συγγραφείς: | Κεντρωτής, Γεώργιος, Γραμμενίδης, Συμεών |
Μορφή: | Βιβλίο |
Γλώσσα: | Greek |
Στοιχεία έκδοσης: |
Αθήνα :
Σύνδεσμος Ελληνικών Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών,
c2015.
|
Σειρά: |
Ακαδημαϊκά Ηλεκτρονικά Συγγράμματα και Βοηθήματα Κάλλιπος
|
Ταξινομικός αριθμός: |
418.02 |
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: |
Πλήρες Κείμενο - Full text |
Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
LEADER | 05966nam a2200421 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | kal5252 | ||
003 | Gr-AtHEAL | ||
005 | 20160427145732.0 | ||
006 | m d | ||
008 | 160413s2015 gr s gre|c | ||
020 | |a 9789606032479 | ||
040 | |a GR-AtHEAL |b gre |c GR-AtHEAL | ||
082 | 0 | 4 | |a 418.02 |2 23 |
100 | 1 | |a Δημητρούλια, Ξανθίππη. |8 1752 | |
245 | 1 | 0 | |a Λογοτεχνική μετάφραση-θεωρία και πράξη |h [Ηλεκτρονικός πόρος] |c Δημητρούλια, Ξανθίππη ; Κεντρωτής, Γεώργιος ; Κριτικός αναγνώστης,Γραμμενίδης, Συμεών ; Γραφιστική επιμέλεια,Αποστολόπουλος-Πέρρος, Παναγιώτης ; Τεχνική επιμέλεια,Αποστολόπουλος-Πέρρος, Παναγιώτης ; Γλωσσική επιμέλεια,Κιοσέογλου, Νερίνα. |
260 | |a Αθήνα : |b Σύνδεσμος Ελληνικών Ακαδημαϊκών Βιβλιοθηκών, |c c2015. | ||
490 | |a Ακαδημαϊκά Ηλεκτρονικά Συγγράμματα και Βοηθήματα Κάλλιπος |8 40 | ||
520 | |a Το εγχειρίδιο επιδιώκει να αποτελέσει μια εισαγωγή, θεωρητική και πρακτική, στη λογοτεχνική μετάφραση, η οποία επιτελεί διαχρονικά μείζονα ρόλο στην επαφή των πολιτισμών και στη συγκρότηση της Παγκόσμιας Λογοτεχνίας, με τους όρους τους οποίους έθετε ο Goethe. Αρχικά, τοποθετεί τη μετάφραση ως φαινόμενο και πρακτική στο πλαίσιο της λογοτεχνίας και του πολιτισμού με βάση το μοντέλο των πολσυσυστημάτων και στο πλαίσιο των Περιγραφικών Μεταφραστικών Σπουδών, αφού την ορίσει με βάση τις διάφορες μεταφρασεολογικές θεωρήσεις. Εξετάζει τις νόρμες που διέπουν τα συστήματα και τις στρατηγικές που αυτές συνεπάγονται, οι οποίες παρουσιάζονται με έμφαση την ηθική τους διάσταση ως προς την αντιμετώπιση του Άλλου. Με παραδείγματα κειμένων προερχόμενων από πέντε διαφορετικές γλώσσες, αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά, και κατά περίπτωση και ορισμένες άλλες όπως τα ρωσικά, οι φοιτητές εξοικειώνονται με την έννοια της στρατηγικής πριν περάσουν στο κείμενο καθαυτό, την ένταξή του στο σώμα του συγγραφέα και την ανάλυσή του. Ορίζοντας το κείμενο ως μονάδα μετάφρασης, το εγχειρίδιο εξετάζει τη σχέση κειμένου, πολιτισμικών και γλωσσικών συμφραζομένων αλλά και τη διακειμενικότητα ως διάλογο κειμένων, ειδών και πολιτισμών. Παρουσιάζει τις τεχνικές ανασυγκειμενοποίησης (ή αναπλαισίωσης) του πολιτισμικού στοιχείου και του κειμένου ως συνόλου. Τέλος, περνά στη συγκεκριμένη εξέταση των διαφόρων γενών με τα υπο-γένη τους, πεζογραφία, ποίηση, θέατρο. Το τελευταίο κεφάλαιο επανέρχεται στην αρχική συζήτηση περί του ορισμού και των ορίων της λογοτεχνικής μετάφρασης, ανοίγοντας το πεδίο σε έργα μη αμιγώς λογοτεχνικά που όμως η μεταφρασεολογία έχει στο παρελθόν εντάξει, για ποικίλους λόγους, στη λογοτεχνική μετάφραση. | ||
650 | 0 | |a Translating and interpreting. |8 1721 | |
653 | |a Διαπολιτισμική επικοινωνία | ||
653 | |a Συγκριτική γραμματολογία | ||
653 | |a Τεχνικές και στρατηγικές της μετάφρασης | ||
653 | |a Μεθοδολογία της μετάφρασης | ||
653 | |a Μετάφραση πεζογραφίας | ||
653 | |a Θεωρία της μετάφρασης | ||
653 | |a Μετάφραση θεάτρου και όπερας | ||
653 | |a Μετάφραση ποίησης | ||
653 | |a Τέχνες και γράμματα |a Φιλολογία |a Λογοτεχνία | ||
653 | |a Τέχνες και γράμματα |a Τέχνες του θεάματος | ||
653 | |a Τέχνες και γράμματα |a Φιλολογία | ||
653 | |a Γλωσσολογία |a Πεδία γλωσσολογίας |a Εφαρμοσμένη γλωσσολογία |a Μετάφραση | ||
700 | 1 | |a Κεντρωτής, Γεώργιος |e Συγγραφέας |8 1753 | |
700 | 1 | |a Γραμμενίδης, Συμεών |e Κριτικός αναγνώστης |8 1754 | |
856 | 4 | 0 | |u http://hdl.handle.net/11419/5252 |z Πλήρες Κείμενο - Full text |
907 | |a .b25677676 |b 12-06-18 |c 29-07-16 | ||
949 | |0 0 |1 0 |2 ddc |4 0 |6 418_020000000000000_ΔΗΜ |7 0 |8 KALL |8 525 |d 2016-04-13 |r 2016-04-13 |w 2016-04-13 |z 418.02 ΔΗΜ |o SEAB KALLIPOS | ||
998 | |a 80 |a 01 |a 02 |a 03 |a 04 |a 05 |a 06 |a 07 |a 08 |a 09 |a 10 |a 11 |a 12 |a 13 |a 14 |a 15 |a 16 |a 17 |a 18 |a 19 |a 20 |a 21 |a 22 |a 23 |a 24 |a 25 |a 26 |b 10-05-17 |c m |d z |e - |f gre |g gr |h 0 | ||
942 | |2 ddc |c KALLIPOS |